sobota 26. prosince 2009
pátek 25. prosince 2009
LA-LA LAND /la: la: lænd/
říše snů, nereálný svět
Most celebrities live in their la-la land. Většina celebrit žije ve svém vlastním světě, odtrženém od reality.
What's going on with Amy? She seems to be in la-la land. Co se děje s Amy? Zdá se, že je úplně mimo realitu.
POZNÁMKA
Pochází z L(os) A(ngeles).
Most celebrities live in their la-la land. Většina celebrit žije ve svém vlastním světě, odtrženém od reality.
What's going on with Amy? She seems to be in la-la land. Co se děje s Amy? Zdá se, že je úplně mimo realitu.
POZNÁMKA
Pochází z L(os) A(ngeles).
středa 23. prosince 2009
sobota 12. prosince 2009
neděle 6. prosince 2009
DEADLINE /dedlain/
poslední termín, uzávěrka
The deadline for your homework is Thursday. Čtvrtek je poslední termín pro vaše domácí úkoly.
There's no way I can meet the deadline. V žádném případě nestihnu tu uzávěrku.
I didnt´t miss the deadline! Stihla jsem to!
Translate
1) Včera byl poslední termín pro vaši práci.
2) Poslední termín pro vaše přihlášky je 11. listopadu.
KEY
poslední termín, uzávěrka
The deadline for your homework is Thursday. Čtvrtek je poslední termín pro vaše domácí úkoly.
There's no way I can meet the deadline. V žádném případě nestihnu tu uzávěrku.
I didnt´t miss the deadline! Stihla jsem to!
Translate
1) Včera byl poslední termín pro vaši práci.
2) Poslední termín pro vaše přihlášky je 11. listopadu.
KEY
sobota 28. listopadu 2009
sobota 14. listopadu 2009
neděle 8. listopadu 2009
sobota 31. října 2009
pátek 30. října 2009
neděle 25. října 2009
čtvrtek 15. října 2009
neděle 11. října 2009
čtvrtek 1. října 2009
TURN DOWN /tә:(r)n daun/
zamítnout, odmítnout
Why did she turn down your invitation? Proč odmítla tvé pozvání?
He asked her to marry him but she turned him down. Požádal ji, aby si ho vzala, ale odmítla ho.
I turned it down. Odmítl jsem to.
Translate:
1) Musím je odmítnout.
2) Byl tak roztomilý, že ho nemohla odmítnout.
KEY
Why did she turn down your invitation? Proč odmítla tvé pozvání?
He asked her to marry him but she turned him down. Požádal ji, aby si ho vzala, ale odmítla ho.
I turned it down. Odmítl jsem to.
Translate:
1) Musím je odmítnout.
2) Byl tak roztomilý, že ho nemohla odmítnout.
KEY
neděle 27. září 2009
FALL ASLEEP /fo:l e´sli:p/
usnout
My brother-in-law fell asleep right after the work and slept for 12 hours. Můj švagr usnul hned po práci a spal 12 hodin.
When did you fall asleep? Kdy jsi usnul?
Translate:
1) Nemohl jsem usnout.
2) Je pravda, že tvoje švagrová usnula hned po večeři?
KEY
usnout
My brother-in-law fell asleep right after the work and slept for 12 hours. Můj švagr usnul hned po práci a spal 12 hodin.
When did you fall asleep? Kdy jsi usnul?
Translate:
1) Nemohl jsem usnout.
2) Je pravda, že tvoje švagrová usnula hned po večeři?
KEY
pátek 18. září 2009
SHELL OUT /šel aut/
vypláznout prachy, zaplatit - hovorová angličtina
I shelled out fifty pounds for the tickets! Dal jsem za ty lístky 50 liber!
How much did you have to shell out? Kolik jste museli zaplatit?
They shelled out a lot of money for the recording studio. Za to nahrávací studio vysolili spoustu peněz.
pátek 11. září 2009
pátek 4. září 2009
středa 1. července 2009
středa 24. června 2009
neděle 21. června 2009
pondělí 8. června 2009
FREAK OUT /fri:k aut/
bláznit, vyvádět - hovorová angličtina
If someone freaks out, he/she is extremely surprised, upset or angry. Pokud někdo “freaks out“, znamená to, že je velmi překvapený, rozrušený nebo rozzlobený.
He freaked out when he heard he'd got the job. On začal úplně bláznit, když se dozvěděl, že dostal tu práci.
Her parents freaked out when she told them she was pregnant. Její rodiče začali vyvádět, když jim řekla, že je těhotná.
bláznit, vyvádět - hovorová angličtina
If someone freaks out, he/she is extremely surprised, upset or angry. Pokud někdo “freaks out“, znamená to, že je velmi překvapený, rozrušený nebo rozzlobený.
He freaked out when he heard he'd got the job. On začal úplně bláznit, když se dozvěděl, že dostal tu práci.
Her parents freaked out when she told them she was pregnant. Její rodiče začali vyvádět, když jim řekla, že je těhotná.
Pamatuješ si, co znamená FREAK? see here
středa 3. června 2009
WET BLANKET /wet blenkit/
kdo zkazí každou legraci, nudný patron, morous - hovorová angličtina
Wet blanket is a person who spoils the pleasure of others. “Wet blanket“ je osoba, která kazí potěšení ostatních.
Don't be such a wet blanket - the party will be fun! Nebuď takový morous - ten večírek bude zábavný!
kdo zkazí každou legraci, nudný patron, morous - hovorová angličtina
Wet blanket is a person who spoils the pleasure of others. “Wet blanket“ je osoba, která kazí potěšení ostatních.
Don't be such a wet blanket - the party will be fun! Nebuď takový morous - ten večírek bude zábavný!
středa 27. května 2009
sobota 23. května 2009
sobota 16. května 2009
pondělí 4. května 2009
pondělí 27. dubna 2009
FAKE /feik/
předstírat
She isn't really crying, she's just faking it. Ve skutečnosti nepláče, jenom to předstírá.
He wasn´t sick - he was just faking it. Nebyl nemocný - jenom to předstíral.
Don´t fake the surprise, you knew that it wasn´t true! Nepředstírej, že jsi překvapená, přece jsi věděla, že to není pravda!
Translate:
1) Myslíš, že to přestírá (ona)?
2) Předstíral, že má infarkt.
KEY
předstírat
She isn't really crying, she's just faking it. Ve skutečnosti nepláče, jenom to předstírá.
He wasn´t sick - he was just faking it. Nebyl nemocný - jenom to předstíral.
Don´t fake the surprise, you knew that it wasn´t true! Nepředstírej, že jsi překvapená, přece jsi věděla, že to není pravda!
Translate:
1) Myslíš, že to přestírá (ona)?
2) Předstíral, že má infarkt.
KEY
neděle 19. dubna 2009
pondělí 13. dubna 2009
TAKE OFF
odjet, odejít (náhle, trochu ve spěchu) - hovorová angličtina
When did they take off? Kdy odjeli?
She just took off to Paris. Prostě odjela do Paříže.
Translate:
1) Právě odešel.
2) Musíte odejít?
KEY
odjet, odejít (náhle, trochu ve spěchu) - hovorová angličtina
When did they take off? Kdy odjeli?
She just took off to Paris. Prostě odjela do Paříže.
Translate:
1) Právě odešel.
2) Musíte odejít?
KEY
pondělí 6. dubna 2009
neděle 5. dubna 2009
středa 1. dubna 2009
sobota 28. března 2009
HAIRY /heәri/
nebezpečný (ale svým způsobem vzrušující) - hovorová angličtina
That was a pretty hairy situation. To byla ale dost nebezpečná situace.
That was a hairy plane trip. I am glad the storm is over. To byl ale strašný let. Jsem rád, že je po bouřce.
Things may get a little hairy around here soon. Brzy to tady možná začne být pěkně nebezpečné.
That was a pretty hairy situation. To byla ale dost nebezpečná situace.
That was a hairy plane trip. I am glad the storm is over. To byl ale strašný let. Jsem rád, že je po bouřce.
Things may get a little hairy around here soon. Brzy to tady možná začne být pěkně nebezpečné.
sobota 21. března 2009
čtvrtek 12. března 2009
SCREW AROUND /skru: ә´raund/
flákat se - hovorová angličtina
If you screw around all day at work, you will have to come back again. Pokud se budeš celý den v práci flákat, budeš muset ještě přijít.
Stop screwing around and get to work! Přestaň se flákat a začni pracovat!
Translate:
Neflákám se, přemýšlím.
KEY
flákat se - hovorová angličtina
If you screw around all day at work, you will have to come back again. Pokud se budeš celý den v práci flákat, budeš muset ještě přijít.
Stop screwing around and get to work! Přestaň se flákat a začni pracovat!
Translate:
Neflákám se, přemýšlím.
KEY
středa 4. března 2009
LAID-BACK /leid bæk/
uvolněný, bezstarostný, v pohodě - hovorová angličtina
laid-back - calm and relaxed
I've never seen her worried - she's so laid-back.
Whether you're a worrywart, a perfectionist, an overachiever, or a workaholic, you've probably envied people who seem to float through life gracefully, never concerned about what might happen if they don't do this or don't do that. Perhaps they're not the most motivated or accomplished people you've met, but they always seem content. If you're on the opposite end of the spectrum--always doing, never satisfied--here's how to sit back, relax, and
laid-back - calm and relaxed
I've never seen her worried - she's so laid-back.
Whether you're a worrywart, a perfectionist, an overachiever, or a workaholic, you've probably envied people who seem to float through life gracefully, never concerned about what might happen if they don't do this or don't do that. Perhaps they're not the most motivated or accomplished people you've met, but they always seem content. If you're on the opposite end of the spectrum--always doing, never satisfied--here's how to sit back, relax, and
enjoy the ride that is your life!
pátek 27. února 2009
pátek 20. února 2009
středa 11. února 2009
CRACK somebody UP /kræk/
rozesmát někoho - hovorová angličtina
crack (sb.) up - to suddenly laugh a lot, or to make someone suddenly laugh a lot
I took one look at her and cracked up. Jen jsem na ni mrkla a rozesmála jsem se.
Joey’s so funny, he always cracks me up. Joye je tak legrační, vždycky mě rozesměje.
This cracked me up. Toto mě rozesmálo.
crack (sb.) up - to suddenly laugh a lot, or to make someone suddenly laugh a lot
I took one look at her and cracked up. Jen jsem na ni mrkla a rozesmála jsem se.
Joey’s so funny, he always cracks me up. Joye je tak legrační, vždycky mě rozesměje.
This cracked me up. Toto mě rozesmálo.
pátek 6. února 2009
pátek 30. ledna 2009
PROM /prom/
školní ples - americká angličtina
prom / high school prom - společenský večírek, který se koná pro studenty na střední škole. Na “prom“ jdete většinou se svým přítelem/přítelkyní, ale ... you can certainly go to the prom alone. Many people who are not dating anyone go there alone and have lots of fun dancing with many different people once they get there. You can also just go there with friends and dance with friends, it really doesn't matter.
junior prom - for students finishing their 11th grade year
senior prom - for students finishing their high school years
The origin of "prom" is from the French word: promenade, meaning walk or stroll.
školní ples - americká angličtina
prom / high school prom - společenský večírek, který se koná pro studenty na střední škole. Na “prom“ jdete většinou se svým přítelem/přítelkyní, ale ... you can certainly go to the prom alone. Many people who are not dating anyone go there alone and have lots of fun dancing with many different people once they get there. You can also just go there with friends and dance with friends, it really doesn't matter.
junior prom - for students finishing their 11th grade year
senior prom - for students finishing their high school years
The origin of "prom" is from the French word: promenade, meaning walk or stroll.
pátek 23. ledna 2009
pátek 16. ledna 2009
sobota 10. ledna 2009
STICK AROUND
/stik ә´raund/
zůstat blízko, nechodit daleko - hovorová angličtina
She didn´t want to stick around. Nechtěla zůstat.
Just stick around! Zůstaň!
I´ll stick around, don´t worry. Zůstanu, neboj.
Translate:
1) Nezůstali jsme, abychom to zjistili.
2) Pokud tady zůstaneš, uvidíš všechno.
3) Zůstaň tady a já ti ukážu, co mám.
KEY
She didn´t want to stick around. Nechtěla zůstat.
Just stick around! Zůstaň!
I´ll stick around, don´t worry. Zůstanu, neboj.
Translate:
1) Nezůstali jsme, abychom to zjistili.
2) Pokud tady zůstaneš, uvidíš všechno.
3) Zůstaň tady a já ti ukážu, co mám.
KEY
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)